Traducciones Inglés Español

Traducciones Inglés español ¿Necesita traducir algun documento en traducción inglés español o traducción español inglés? en Max Traducciones garantizamos tiempos de entrega por escrito y nos aseguramos que el contenido y el tono del ...

7 programas y aplicaciones para traducciones profesionales

Las personas que necesitan traducir textos a diario han encontrado en internet un gran repositorio de recursos para su tarea, y pensando en ellos hicimos hace un tiempo una lista de herramientas online para traductores. En ella ...

¿Qué es lo que se entiende por calidad en traducción?

Prácticamente todos los proveedores de servicios de traducción dicen que ofrecen calidad. ¿Pero, qué es realmente la calidad en la traducción? ¿Cómo puede saber si esta realmente existe? Aunque se argumenta con frecuencia que la ...

Traducciones Inglés, Francés, Italiano, Alemán

¿Necesita traducir algun documento en varios idiomas? en Max Traducciones garantizamos tiempos de entrega y nos aseguramos que el contenido se mantengan; nuestras traducciones son realizadas por hablantes nativos de la lengua destino ...

Traducciones profesionales urgentes de ingles

Traducciones profesionales urgentes de ingles ¿Necesita traducir algun documento en traducción simple o traducción certificada? en MaxTraducciones garantizamos tiempos de entrega por escrito y nos aseguramos que el contenido y el tono ...

Traducciones Comerciales

Las empresas que confían en MAX TRADUCCIONES sus traducciones comerciales de catálogos, contratos, acuerdos comerciales, presentaciones, folletos corporativos, folletos informativos y en definitiva cualquier documento de carácter ...

¿Cómo debe ser una buena traducción de videojuegos?

Ponemos fin a nuestro especial dedicado a la localización de videojuegos diciendo la nuestra: ¿cómo debe ser una buena localización? Tanto Josué Monchan, localizador con gran experiencia en el sector, como Enrique y Rosa Sánchez de Rec ...

¿Cuál es la diferencia entre la revisión y la corrección de un texto?

La revisión es un paso dentro del control de calidad del proceso de traducción y consiste en examinar una traducción para asegurar que sea adecuada para su fin. Se compara la traducción con el documento original y se comprueba tanto la ...