¿Por qué es tan importante la calidad de traducción?

Entendemos que las entidades toman la decisión de traducir sus documentos para conseguir una serie de resultados específicos. Entendemos que en el mundo empresarial el resultado deseado suele incrementar las ganancias de forma directa ...

La traducción, consejos básicos para ser buen traductor de inglés

La frecuencia y naturalidad con que conviven las lenguas en internet nos exige habitualmente, aunque no seamos traductores profesionales, operaciones de traducción. Así pues conviene recordar los conceptos básicos de esta práctica. La ...