Max Traducciones, traducciones sin complicaciones

Hoy en día, la globalización ha hecho que la comunicación efectiva entre personas que hablan diferentes idiomas se haya vuelto crucial en diversos ámbitos, desde los negocios hasta la educación y el turismo. Tanto es así, que la ...

Agencia de traducción profesional

En un mundo cada vez más interconectado y globalizado, la capacidad de comunicarse eficazmente a través de las barreras del idioma es fundamental para el éxito tanto a nivel personal como empresarial, nuestra agencia de traducción ...

¿En qué consiste una buena traducción?

Muchas personas hablan de buenas y malas traducciones y la verdad es que este es un asunto bastante complejo y subjetivo. Algunos académicos han dedicado sus vidas profesionales a encontrar maneras de establecer los elementos que ...

El Arte de Traducir es una vocación

RELATOS DE UNA TRADUCTORA QUE TRABAJA EN MAX TRADUCCIONES En mi caso motivada desde mi más temprana infancia. Nacida en España (Madrid) de padre alemán y de madre francesa he estado incitada al buen uso del lenguaje con el objetivo de ...

Traducciones Inglés Español

Traducciones Inglés español ¿Necesita traducir algun documento en traducción inglés español o traducción español inglés? en Max Traducciones garantizamos tiempos de entrega por escrito y nos aseguramos que el contenido y el tono del ...

¿Qué es lo que se entiende por calidad en traducción?

Prácticamente todos los proveedores de servicios de traducción dicen que ofrecen calidad. ¿Pero, qué es realmente la calidad en la traducción? ¿Cómo puede saber si esta realmente existe? Aunque se argumenta con frecuencia que la ...

Traducciones Inglés, Francés, Italiano, Alemán

¿Necesita traducir algun documento en varios idiomas? en Max Traducciones garantizamos tiempos de entrega y nos aseguramos que el contenido se mantengan; nuestras traducciones son realizadas por hablantes nativos de la lengua destino ...

“Una buena traducción debe causar en el lector la impresión que el autor pretendía producir”.

“Convertirme en traductora de ruso no fue algo muy meditado –dice Marta Rebón (Barcelona, 1976), que ha llevado al castellano y al catalán obras de autores como Borís Pasternak, Vasili Grossman, Vladimir Nabokov, Mijaíl Bulgákov, ...